Destinos: Sara Vanégas (en otras lenguas)

Autores/as

Vanégas-Coveña Sara

Palabras clave:

Poesía, Cuenca, Academia ecuatoriana de la lengua, multilingüe

Sinopsis

La poesía es el destino privilegiado del lenguaje dice Gastón Bachelard. Hay poemas, que por sus logros estéticos encuentran otros destinos, en otros idiomas. Esta edición celebra las travesías de la lengua y la poesía reuniendo cerca de 50 poemas de Sara Vanégas, vertidos por múltiples traductores a varios idiomas (inglés, francés, italiano, alemán, rumano, portugués, Kichwa), e incluso al mismo español, pues la autora escribió algunos poemas en alemán.

Además de su valor multilingue, esta edición constituye, sin duda, una de las mejores antologías de Sara, pues no solo es el fruto de la elección personal de la autora, sino del escogimiento de esos lectores altamente calificados que son los traductores.

"Mi casa es un enjambre de alas que se fueron" dice una línea de Sara que aparece en estas páginas. Esta certeza vital, enunciada poéticamente, opera aquí un giro adicional: pues si las alas del deseo y la imaginación alzaron vuelo y partieron, en este libro vuelven transformadas, aleteando con la música propia de las lenguas extranjeras.

189 páginas

ISBN: 978-9942-645-13-5

e-ISBN: 978-9942-645-14-2

Biografía del autor/a

Vanégas-Coveña Sara

descripción pendiente

 

Publicado

octubre 8, 2023

Categorías

Licencia

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.

Detalles sobre el formato de publicación disponible: pdf

pdf

doi

10.33324/ceuazuay.288.637